为进一步加深对新时期外语课程思政教学的理解和研究,12月4日,外国语学院特别邀请《中国外语》副主编常少华教授作为主讲人,为我院教师开展以“外语课题思政研究的选题分析与质量评价”为主题的讲座。讲座由院长刘法公主持,外国语学院全体教师参加讲座。首先,常教授指出了外语课程思政研究的选题价值,以图表的形式直观地展示了外语课程思政研究发文现状,包括发文统计、趋势、分布、排名、关键词热点等。接着常教授以《中国...
2022年12月1日,外国语学院党委在长峙校区同传会议室召开二十大宣讲大会。本次宣讲会邀请了浙江海洋大学校党委委员、宣传部部长陈宏祖主讲,外国语学院党委书记许金权主持,外国语学院全体师生党员、各班团支书和学院00后宣讲团成员与会。会上,陈宏祖部长以“学思悟二十大”为题,首先指出二十大的召开在国家发展征程中和世界范围内的重大意义。随后,陈部长先从党的二十大报告文本角度的四个部分概括报告内容:“序言部分”介...
为深入贯彻习近平总书记关于全国广大教师要做“有理想信念、有道德情操、有扎实知识、有仁爱之心”好老师的要求,进一步加强研究生导师队伍建设,提升我院研究生导师的学术写作指导能力,11月17日,学院院长刘法公教授为全体研究生导师开展了以“外语学科的学术写作规范、方法与投稿”为主题的专项培训。培训由院长助理向鹏副教授主持,外国语学院全体研究生导师参加培训。培训中,刘教授首先指出了需要统一的思想认识问题,即...
进一步增强当代教师的多模态教学能力,推进英语教学改革和发展,11月28日,外国语学院邀请了昆士兰大学刘慧芳博士作为主讲人,为我院研究生导师开展以“教师教育中的多模态教学法:指导学生设计和提供多模式教学实践”为主题的专项培训。培训由院长助理向鹏主持,外国语学院全体研究生导师参加讲座。刘博士首先介绍了多模态教学法的相关定义,接着说明了多模态教学法的必要性和可行性,分析学生教师实施多模态教学任务的两个案...
为深化法律翻译意识,加强法律翻研究,12月1日,外国语学院邀请中国政法大学张法连教授为学院全体教师开展“国家法律翻译能力建设探索”主题讲座。本次讲座由外国语学院刘法公院长主持,外国语学院全体教师参加讲座。讲座开始,张教授由什么是“国家翻译能力”引题,表示法律翻译能力是“国家翻译能力”中不可或缺的组成部分,包括法律翻译管理能力,法律翻译时间能力,法律翻译传播能力,法律翻译发展能力等。张教授探讨了“为...
为进一步加强学术交流,拓宽国际视角,11月28日,外国语学院有幸邀请到广东外语外贸大学孙毅教授作为主讲人,为我院教师带来“隐喻脱欧脱欧隐喻”主题讲座。讲座由刘法公院长主持,外国语学院全体教师参加讲座。首先,孙教授简略介绍此次讲座的摘要和研究部分,进而引出隐喻研究的理论框架。其次,孙教授对脱欧隐喻进行分门别类的处理并列举脱欧这一热点中的不同隐喻。在这一部分的基础上延展批评隐喻分析框架下的脱欧隐喻。...
2022年11月24日12:50,外国语学院召开2020级、2021级英语师范专业教育见习动员会,外国语学院英语系正副主任(何泽、解建慧、毛佳玳)、见习带队老师(刘起昂、刘夏芬、刘晓英)参加了本次会议。首先由解建慧老师就见习内容、见习安排、成绩评定和见习注意事项四个方面为20级、21级师范英语专业的学生做见习动员。接着,刘起昂老师就见习手册如何撰写进行细致地讲解。最后解建慧老师传达市教育局对本次见习的防疫要求,提醒学生...
外国语学院师范生为期三个月的教育实习即将结束,为全面了解2022-2023学年第1学期英语师范生的教育实习情况,外国语学院英语系近期开展了教育实习巡视检查工作,英语系教师分组后,到4个实习基地走访,看望实习学生。到各实习点与指导老师交谈、了解学生的实习表现。本学期的实习巡查工作有效监督实习生的实践过程,加强了本院与基地学校指导教师的交流与沟通,也为今后实践环节顺利开展打下坚实基础。汤艳副院长、英语系刘起昂...
本着响应国家加强涉外法治建设、争取国际法治话语权的号召,11月27日,外国语学院邀请南京师范大学董晓波教授进行“国家语言能力建设视阈下的涉外法治人才培养研究”的专题讲座。刘法公院长主持讲座,外院全体教师参加讲座。讲座上,董教授指出国家语言能力的提升和人才的培养两者之间是相辅相成、互为促进的。针对涉外法制人才培养的问题,董教授一针见血的提出涉外法制人才的核心素养不是简单的法律和外语的组合,而是“精...
11月23日,为切实开拓我院教师学术科研思路,外国语学院特别邀请上海大学傅敬民教授开展了以“应用翻译研究的前沿选题与论文发表”为主题的学术讲座。外国语学院院长刘法公教授主持讲座,学院全体教师出席讲座。讲座伊始,傅教授向大家介绍了翻译研究的现状以及翻译的发展过程,强调了现在的翻译不是传统意义上的翻译研究,逐步讲解了应用翻译研究的前沿问题和论文发表。接着傅教授从“什么是应用翻译研究”、“应用翻译研究...